反省して

英語できないと仕事ができないと先生に言われたので、ちょっと反省して英語の勉強をすることに。で、たまたま目に付いたライティングの本を購入。

英語ライティングルールブック―正しく伝えるための文法・語法・句読法

英語ライティングルールブック―正しく伝えるための文法・語法・句読法

論文に役立てるには遅すぎたが、これからのためと思って、がんばって勉強することにするよ。ついでに、英単語の使い分けもできるようにするためにこっちの方も購入。
OXFORD現代英英辞典 第6版 Genie版 [CD-ROM付]

OXFORD現代英英辞典 第6版 Genie版 [CD-ROM付]

これからの時代、一家に一冊は必要かとw。まあ、どれだけ役に立つかは不明だけどね。


英語のabstractの修正をしていて、モデルのverifyをするには実行可能なツールが必要であるという文章を書くのに、必要という単語にはどれがいいのか分からなかった(この程度のレベルなのです、私の英語力は)ので、早速、英英辞典を活用してみた。とりあえず、necessaryとrequisiteとの違いを調べてみた。
necessary...that is needed for a purpose or a reason
requisite...necessary for a particular purpose
使い方としてはrequisiteの方がより限定的って感じだな。となると、この場合は、verifyするにはあった方がいいというくらいの気持ちなので、necessaryの方が無難かな?